皆さんこんばんは、今日は15日目の日本語プロジェクト365で、単語の「好き好む」または「好き好んで」をやりたいと思います〜
「日本語プロジェクト365」是一個為期一整年的企劃。每天讀一篇文章,從裡面學會新的單字,分享裡面有趣的內容給大家~
cover photo by Stijn Swinnen on Unsplash
好き好む.好き好んで
すきこのむ・すきこのんで。
好き好む.好き好んで 日文解釋
(多く好き好んでの形で)特に好む。とりわけ好きになる。
好き好む.好き好んで 中文解釋
愛好、嗜好。特別喜歡。
好き好む.好き好んで 例文
好きこのんで戦場に足を踏み入れる人は多くあるまい。
新潟日報8月16日の日報抄より
中文是:沒什麼人會喜歡踏上戰場的,不是嗎。
~あるまい的意思是「〜ないだろう」。
這是新潟日報在8/13的社論專欄(新聞コラム)「日報抄」內容。內容提到有關徵兵制的事情。
日本的新聞社論通常都會找社內文筆特別好的人執筆,內容都會和時事相關,而且用字精練優美,還會說明很多典故再和時事連結,拿來當日文學習的進階讀物再適合不過了。
這天的內容,筆者寫到他50歲的時候突然想到,「阿我都這年紀了應該不會被召集了吧?」結果看到烏克蘭被入侵,烏克蘭18-60歲的男性都不能離國,覺得有點感嘆這樣。
不論是徵兵制也好,募兵制也好,世界上如果不要有戰爭,就不需要士兵了不是嗎?
願世界和平~
參考資料
(3)大新書局 新時代日漢辭典P.870
發佈留言