おはようございます!今日は何日目だっけ…そだ、10日目の日本語プロジェクト365です!
今天要跟大家分享的單字是比較口語的用法:「ペーペー」!
「日本語プロジェクト365」是一個為期一整年的企劃。每天讀一篇文章,從裡面學會新的單字,分享裡面有趣的內容給大家~
cover photo: photo-AC 是說這個圖是日本「新手駕駛」的圖,後來含義被引伸為各個領域的新手。
ペーペー
ぺいぺい/ぺえぺえ
ペーペー日文解釋
地位の低い者、技量の劣っている者をあざけっていう語
未熟者、取るに足らない人、物を目指す表現。
ペーペー中文解釋
地位低的人。對本事、技術不高的人的嘲諷用語。對自己能力沒自信的人的自嘲。
學問、技術、經驗等還沒熟練的人。新手、生手。
ペーペー例文
「でも、「ペーペー」だったら、そもそも何が正解で何が不正解かなんて分からないじゃないですか?」
西野亮廣《成長しない人の共通点》より
中文是:「但是,如果是生手的話,一開始連怎麼做什麼是正確的、什麼是不正確的都不知道,不是嗎?」
這是引用自西野亮廣的「成長しない人の共通点」的內容。這篇文章是在說,不會成長的人其實是學新事物的順序搞錯了。
內容很有趣,工作上、人生卡關的人可以聽看看,內容的用字不會很難。之後會分享裡面的內容給大家~
參考資料
(1)voicy-キンコン西野「成長しない人の共通点」
(2)西野亮廣部落格「成長しない人の共通点」
(3)weblio辞書ーペーペー
(4)語源由来辞典ーペーペー
發佈留言