みなさんこんにちは🌞、今日は13日目の日本語プロジェクト365です。
今天要介紹的是單字是インフラ、語源infrastructure的外來語。
「日本語プロジェクト365」是一個為期一整年的企劃。每天讀一篇文章,從裡面學會新的單字,分享裡面有趣的內容給大家~
cover photo: 東京都環状第2号線 from photo-AC
インフラ
いんふら。
インフラ日文解釋
インフラストラクトチャーの略。infrastructure
国民福祉の向上と国民経済の発展に必要な公共施設です。
インフラ中文解釋
基礎設施,基礎建設。
國家、城市或地區提供服務的基礎建設體或系統,並包含使經濟運作的設施與服務。也包括社會生產和居民生活提供公共服務的物質工程設施,它是社會賴以生存發展的一般物質條件。
インフラ例句
大雨が降るとぬかるんで車が通れず、食料などの物流が滞る。そうした状況を改善しようと、アジアやアフリカのインフラ整備に一役買っている中小企業がある。東京都杉並区のSPECだ
毎日新聞8月13日の余録より。
中文是:
只要下大雨,(馬路)就變成爛泥讓車沒辦法過,食材等等的物流就會延遲。為了改善這種狀況,有一家企業,自願在亞洲和非洲(的開發中國家)整頓當地的基礎建設。這家公司就是(總部位於)東京都衫並區的SPEC公司。
これは、8月13日毎日新聞の新聞コラム「余録」の一部です。あらすじは、インフラの重要性とある企業が開発した不思議な粉末についての話です。あの粉末を土と混ぜるだけで丈夫な道路ができます。
內容是在說有關「基礎建設」的事情。內容還提到了東京杉並區有一家叫做”SPEC”的公司,研發出了一種樹脂,只要施工地的泥土混合、硬化之後,就可以做成連大卡車都可以過的道路,大幅降低水泥和鋼筋的用量,非常適合用在施工不易或物資運送困難的地方,有夠神奇。
雖然從英文的”infrastructure”變成インフラストラクトチャー,再變成インフラ變化有點多,但是只要寫成假名就是日文,跟英文唸法無關,沒有唸起來差很多這件事。
日本的新聞社論通常都會找社內文筆特別好的人執筆,內容都會和時事相關,而且用字精練優美,還會說明很多典故再和時事連結,拿來當日文學習的進階讀物再適合不過了。
發佈留言