嗨嗨大家,好久沒有打這系列的文章了。今天就來筆記一下「懐事情」這個詞的意思吧~62回目の「日本語プロジェクト365」!
懐事情 怎麼念
ふところじじょう
懐事情とは
現在の所持金、あるいは、収入・資産額・金回りといった意味で用いられる言い回し。文字通りには、懐中に携えている金銭の状況を指す表現であり、所持金の具合を意味するもの。今財布に入っている金額だけでなく、最近の稼ぎの状況や、儲け具合、といった意味で用いられることもままある。
懐事情 中文意思
懐(ふところ)原本就有錢包或是身上帶的錢的意思2。
懐事情表示:現在有的錢或是收入、資產、財務狀況。不單單可以只錢包裡有多少錢,也可以用來表示最近的收入、儲蓄等等。
懐事情 用法 例句
早坂氏によると、田中元首相は「教育に政治は金を惜しむべきじゃない」とハッパをかけた。とはいえ、当時と今とでは社会の状況も国の懐事情も違う。
早坂氏(日本元首相田中角榮的秘書)表示,田中元首相曾說過「政治不該在教育上面吝嗇金錢」,為(改善教職人員待遇)注入了強心針。雖然如此,現今的社會氛圍、國家的財務狀況都和當初不同了。
補充
日文的「懐」和中文的「懷」寫法不一樣喔,要注意!
左邊是日文,右邊是中文:

懷
日本報紙的社論專欄(新聞コラム)通常都請社內文筆最好的編輯執筆,特點是篇幅短、用字精煉優美、題材廣泛、反映時事又可以接觸到非常廣泛的日本相關的歷史、文化、自然等等題材,拿來當日文學習的讀物真的再適合不過了。著名的新聞專欄如朝日新聞的「天声人語」、毎日新聞的「余録」等等。
我常看新潟日報的「日報抄」是因為他們會和當地的廣播電台合作,電台的主持人會把日報抄的內容朗讀成Podcast。因為是電台主持人,大家的發音都非常標準,非常適合拿來做跟讀練習
今天的文章是在說,目前日本第一線的學校教師的負擔非常重,所以希望可以有所改革這樣。而日本前首相田中角栄(たなかかくえい)曾經的教育改革方針是「比起大學的教授,第一線的小學的老師更重要」,因為小學的老師教的是有如白紙一般的小朋友。
讀完這篇文章才知道,日本第一線的教師的處境也是滿辛苦的啊。
參考資料
- Weblio:実用日本語表現辞典-懐事情 ↩︎
- 大新書局-新時代日漢辭典第二版P.1574 ↩︎
- 新潟日報5月23日の日報抄 ↩︎
- 日本文化庁:常 用 漢 字 表 ↩︎
發佈留言