今日は2日目の「日本語プロジェクト365」!!今天想和大家分享的單字是「とんと」。
「日本語プロジェクト365」是一個為期一整年的企劃。每天讀一篇文章,從裡面學會新的單字,分享裡面有趣的內容給大家~
封面圖片by Jeremy Bishop on Unsplash
とんと
とんと日文解釋
1.すっかり。きれいさっぱり。
2.(あとに打消しの表現を伴って)。すこしも。「何度聞いてもとんとわからない」。
とんと中文解釋
1.完全。徹底的。
2.(後面接否定)。一點都〜。「聽了好幾次還是完全聽不懂」
例句在下面👇
とんと例文
和服を着る機会が、とんとない。70代の母も同じようで、祖母が残した浴衣を送ってきた。もったいないから夏のワンピースに仕立て直してほしいという。
新潟日報7月11日の日報抄より
中文是:
現在完全沒有穿和服的機會了。對70多歲的母親來說也是這樣,她把祖母留下來的浴衣送來給我。因為覺得丟了很可惜,所以希望我把它改成夏天穿的連身裙。
這是新瀉日報7月11日的日報抄的一部分內容,朗讀可以聽下面~
補充說明
這天的文章主題是在說現代衣物使用了大量資源和回收的難題目,內文也有提到,日本環境省推算,2020年時,一共有82萬頓的的衣服供給到市場上,但是這些衣服有超過六成會被丟掉(參考資料3)。

然而每個人衣櫥裡一年穿不到一次的衣服平均有25件…。
相比之下和服是一種易於回收再利用的衣物這樣,這個明天會說到為什麼~
日本的新聞社論專欄通常都會找社內文筆特別好的人執筆,內容都會和時事相關,而且用字精練優美,還會說明很多典故再和時事連結,拿來當日文學習的進階讀物再適合不過了。
而新潟日報和其他報紙不一樣的是,日報抄的內容,幾乎每篇都會附上朗讀音檔。朗讀的人都是新潟縣內的廣播電台的主持人,發音非常的標準,真的超適合拿來當日文學習教材。
發佈留言