こんにちは、管理人のカイです。今日は48日目の「日本語プロジェクト365です。」
今天一樣是小知識x日本語プロジェクト365的雙棲文章。
「日本語プロジェクト365」是我給自己的挑戰,每天都筆記一點日文相關的知識,計畫持續365天,每天都讓自己進步一點點。
今天想要筆記的是詞很有意思:「計画的陳腐化」。
Cover photo by Hal Gatewood on Unsplash
今天的文章:毎日新聞「余録」
今天的文章是取自毎日新聞9月22日の余録。
日本報紙的社論專欄(新聞コラム)通常都請社內文筆最好的編輯執筆,特點是篇幅短、用字精煉優美、題材廣泛、反映時事又可以接觸到非常廣泛的日本相關的歷史、文化、自然等等題材,拿來當日文學習的讀物真的再適合不過了。著名的新聞專欄如朝日新聞的「天声人語」、毎日新聞的「余録」等等。
古い製品の使い勝手を悪くしたり、頻繁に改良版を出したりして買い替えを促す手法を「計画的陳腐化」という。機能のちょっとした改善でも、大幅に改良したかのようにアピールして購買意欲を刺激する。スマホの新機種が毎年発売されるのも、その一つだろう
毎日新聞9月22日の余録1
讓舊產品變得不好用,頻繁的發表改良版促使購買新品更換,稱為「計畫性報廢」。就算只是功能多了一點點,也強調是大幅改良以刺激購買慾。每年的智慧型手機的發表也是其中一個例子對吧。
- 使い勝手 つかいかって 使用體驗
- 促す うながす 催促。促進
「計画的陳腐化」是什麼
計画的陳腐化 怎麼念
けいかくてきちんぷか
計画的陳腐化 意思
來自英文的“Planned obsolescence”,中文翻作「計畫性報廢」
製品の寿命を人為的に短縮する仕組みを製造段階で組み込んだり、短期間に新製品を市場に投入することで、旧製品が陳腐化するように計画し、新製品の購買意欲を上げるマーケティング手法のこと。
ウィキペディア−計画性陳腐化2
在製造時加入使產品壽命縮短的構造、設計,短期間內將新產品投入市場等,使舊產品變得效率變差、不符時代,提高對新產品的購買慾的行銷手法。
一般認為是1920年代時,有別於福特汽車大規模製造相容規格的汽車,通用汽車每一年都進行改款推出新車,縮短新產品推出間隔,被認為是「計畫性報廢」的開端。
簡單來說計畫性報廢就是讓大家「換換病」發作,東西明明就能用,但是讓他變得「不好用」,就是讓你想換新的。
計畫性報廢的手法
- 縮短使用壽命(寿命の短命化じゅみょうのたんめいか)
- 修理困難(修理を難しくした)
- 功能性報廢(サービス)
- 發表新型號(新しいモデルを発表)
- 程式化的報廢(プログラムされた陳腐化)
這怎麼看都是蘋果的手法啊…
修理困難:iPhone的電池的確很難自己換;
功能性報廢:新的iOS功能只支援某一代之後
發表新型號:每年都改版一次
程式化報廢:指的是產品使用到某個次數或是壽命之後,就會因為內建程式的關係不能繼續使用。像是幾年前iPhone在電池衰退之後,竟然會將CPU的工作頻率鎖定、降速,讓手機變難用。
只能說商人為了賺錢,什麼聰(ㄐㄧㄢ)明(ㄓㄚˋ)的手法都用得出來。
發佈留言